|
|
|
Sample Poem
Names with asterisks link to bios.
|
|
Človek. Ki sem ga spoštoval
Ko sem se vrnil iz Mehike, sem bil kot
smrt. Usta so se mi zrušila in
preperela. Kazen sem plačeval za
grehe, nebo se mi je raztopilo.
Z jezikom sem se lahko dotikal
možgan direktno. Bilo je boleče, strašno in
sladko. Ko je zunaj, v čakalnici sedel
Svetozar, sem zrušil omaro z instrumenti.
Ne, nisem natančen, pred mano je
šel iz ordinacije, samo slutil sem, kdo je,
nisem ga niti poznal. Ko sem se usedel
na stol, je moja energija zrušila omaro
z instrumenti. Prestopati iz sveta v
svet pomeni potres. Včeraj je umrl.
|
The Man I Respected
When I returned from Mexico, I looked like
death. My mouth collapsed
and disintegrated. I was paying a penalty
for my sins, my palate had dissolved.
I could touch my brain with my tongue.
It was painful, horrible and sweet.
While Svetozar sat outside in the waiting room,
I tore down the instrument case.
No, I am not being precise: he left the office
before me, I only suspected who he was, I didn’t even
know him. When I sat in the chair,
my energy tore down the instrument case.
To pass from world to world
means an earthquake. Yesterday he died.
|
|